Benutzer Diskussion:Gabriel 21: Unterschied zwischen den Versionen

Aus CivWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Re: Re: Re: Übersetzung -- Kontrollator 23:37, 24. Jul. 2007 (CEST))
(Re: Re: Übersetzung -- Lemming 23:28, 24. Jul. 2007 (CEST))
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 61: Zeile 61:
 
Gern geschehen. Ich freue mich immer, wenn es hier in der Wiki aktiver wird. :): <br/>
 
Gern geschehen. Ich freue mich immer, wenn es hier in der Wiki aktiver wird. :): <br/>
 
Leider ist Kontrollator in seiner direkten Art mMn oft etwas beleidigend, meint es aber nicht so, denke ich. :;):
 
Leider ist Kontrollator in seiner direkten Art mMn oft etwas beleidigend, meint es aber nicht so, denke ich. :;):
 +
 +
=======Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hallo Gabriel -- [[Benutzer:Gabriel 21|Gabriel 21]] 20:05, 25. Jul. 2007 (CEST)=======
 +
Meine Bewunderung, meine Excel-Tabelle betr. XP-Änderung ist ganz toll geworden. Ich werde mir die Formatierung genau ansehen. Sieht jetzt echt gut aus.
  
 
=====Re: Re: Re: Hallo Gabriel -- [[Benutzer:Gabriel 21|Gabriel 21]] 20:17, 24. Jul. 2007 (CEST)=====
 
=====Re: Re: Re: Hallo Gabriel -- [[Benutzer:Gabriel 21|Gabriel 21]] 20:17, 24. Jul. 2007 (CEST)=====
Zeile 117: Zeile 120:
  
 
[http://www.civforum.de/showthread.php?t=40731] hier wird über gesellschaftsformen diskutiert
 
[http://www.civforum.de/showthread.php?t=40731] hier wird über gesellschaftsformen diskutiert
 +
 +
=====Re: Re: Re: Übersetzung -- [[Benutzer:Gabriel 21|Gabriel 21]] 00:08, 30. Jul. 2007 (CEST)=====
 +
Naürlich hast Du völlig recht. Auch die 's beim engl. Genitiv sind falsch übernommen. Danke.

Aktuelle Version vom 29. Juli 2007, 23:08 Uhr

Hallo Gabriel -- Kontrollator 17:13, 13. Jul. 2007 (CEST)

Ich wollte dich nur darauf hinweisen, das alle Bilder für den bereich ffh2 folgendermaßen benant werden sollen

Civ4FFH_TollerName.png

desweiteren sollte jeder Artikel das kürzel (Civ4 FFH) mit einem leerzeichen davor im Artikelnamen haben

Du kannst dir das bei den anderen Artikelnamen abschauen

daran solltest du dich bitte halten wenn es möglich wäre

danke

Re: Hallo Gabriel -- Gabriel 21 17:19, 13. Jul. 2007 (CEST)

Gerne. jetzt, wo ich es weiß...

Re: Re: Hallo Gabriel -- Kontrollator 17:44, 13. Jul. 2007 (CEST)

Also da du ja mit den ganzen deutschen bezeichungen nicht vertraut bist, verwendest du für die ganzen Zauber, einheiten, Gebäude, traits usw. falsche Artikelnamen

http://www.civforum.de/attachment.php?attachmentid=99275&d=1180190118

unter diesem link kannst du dir die excel datei downloaden

in der excel datei kannst du dann die richtigen bezeichungen für die ganzen sachen nachschlagen

ich würde dich bitten das zu tun, weil ich muss sonst alle deine artikel nacharbeiten

danke

Re: Re: Re: Hallo Gabriel -- Gabriel 21 17:53, 13. Jul. 2007 (CEST)

Danke, das suchte ich schon lange. Aber obiger link zur .xls gibt mir nur die englischen Namen. Wo sind die Deutschen?

Gruß

Re: Re: Re: Re: Hallo Gabriel -- Kontrollator 17:57, 13. Jul. 2007 (CEST)

????

hast du denn noch nie eine excel datei geöffnet?

Es gibt mehrere Spalten pro tabellenblatt, du musst einfach unten an dem balken nach rechts klicken

da taucht dann oben englisch,französisch und deutsch und italienisch und spanisch auf

Ich dachte eigentlich die Bedienung der grundfunktionen in Excel ist ziemlich intuitiv...

Re: Re: Re: Re: Re: Hallo Gabriel -- Lemming 16:27, 15. Jul. 2007 (CEST)

Die Tabelle ist wahrlich nicht intuitiv, mMn. Dazu ist sie viel zu riesig, und die Sortierung nach den Tagbezeichnungen ist zwar für das Einpflegen in die XML-Dateien gut, ansonsten aber Mist. :D:

@Gabriel:
Verzeihe Kontrollators Ton, er ist immer so direkt und harsch. :D:
Um die Texte zu finden, musst Du das Tabellenblatt "Text" ausgewählt haben (siehe die Reiterleiste unten, über der Statuszeile). Dann einfach in den gelblichen Bereich hineinklicken und mit den Pfeiltasten scrollen, bis die deutschen Übersetzungstexte erscheinen. :;):

=Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hallo Gabriel -- Gabriel 21 20:14, 24. Jul. 2007 (CEST)=

Danke, Lemming. Ich arbeite erst seit > 15 Jahren mit Excel. Da fühlt man sich nicht beleidigt, sondern nur verwundert. Noch dazu, wo man freiwillig - und hoffentlich effektiv - mithilft.

==Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hallo Gabriel -- Lemming 23:30, 24. Jul. 2007 (CEST)==

Gern geschehen. Ich freue mich immer, wenn es hier in der Wiki aktiver wird. :):
Leider ist Kontrollator in seiner direkten Art mMn oft etwas beleidigend, meint es aber nicht so, denke ich. :;):

=Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hallo Gabriel -- Gabriel 21 20:05, 25. Jul. 2007 (CEST)=

Meine Bewunderung, meine Excel-Tabelle betr. XP-Änderung ist ganz toll geworden. Ich werde mir die Formatierung genau ansehen. Sieht jetzt echt gut aus.

Re: Re: Re: Hallo Gabriel -- Gabriel 21 20:17, 24. Jul. 2007 (CEST)

Auf Deine durchaus beleidigende Antwort: Nicht meine Übersetzungen sind falsch, sondern einige, die Du verwendest: z.B. Religion der Weisung muß heißen Ordnung. Klassischer Übersetzungs- und Interpretationsfehler. Aber begraben wir das Kriegsbeil, es gibt ohnehin genug Arbeit.

Re: Re: Re: Re: Hallo Gabriel -- Kontrollator 20:23, 24. Jul. 2007 (CEST)

Naja Wie schon im forum geschrieben, ich hätte nichts gegen eine umbenennung der Religion der Weisung, nur einfach Ordnung ist mir aber zuwenig

Heilige Ordnung, oder Heiliger Orden wäre sicherlich nicht schlecht

grundsätzlich sollte die entscheidung aber mehrheitsfähig sein weil ich diese entscheidung von allen beteiligten im forum mittragen lassen will z.B. per Abstimmung

=Re: Re: Re: Re: Re: Hallo Gabriel -- Gabriel 21 21:24, 24. Jul. 2007 (CEST)=

Hallo, Kontro Natürlich, Religion der Ordnung ist OK, aber auch Heilige Ordnung; stimmt auch mit der englischen Bezeichnung bestens überein.

Übersetzung -- Gabriel 21 21:31, 24. Jul. 2007 (CEST)

Da ich durch den freundlichen Hinweis die Texttabelle auch fand, folgende Korrekturen: Flamme Odins statt Odin's (ist englisch, nicht deutsch) Governor's manor: Herrenhaus, nicht Gruft des Grafen. Todschlag ist falsch, muß einfach Tod heißen.

Gruß Gabriel 21

Re: Übersetzung -- Kontrollator 21:36, 24. Jul. 2007 (CEST)

Es wäre wirklich schön wenn wir die Diskussion über solche dinge im forum führen könnten, dort können dann auch alle anderen mitdiskutieren

flamme odins wollen wir sowieso umbenennen weil es ja eine Statue ist. bitte im forum diskutieren, thread ist schon da du musst nur suchen

Re: Re: Übersetzung -- Lemming 23:28, 24. Jul. 2007 (CEST)

Du könntest ihm hier auch einfach einen Link einfügen, das wäre noch viel besser. :nana:
Zu den Übersetzungen: da gibt es noch ziemlich viel Murks, dass hab' ich Dir ja schon mal angedeutet. :;):
Ich habe mich auch schon oft gefragt, ob die Zivilisationen mit Eigennamen (z.B. "Ilians") nicht auch falsch sind. MMn sollten sie im Deutschen (die) "Ilian" heißen, ohne Plural-s.

Re: Re: Re: Übersetzung -- Kontrollator 23:37, 24. Jul. 2007 (CEST)

ja ich habe darüber nachgedacht, spätestens wenn ich BtS in händen halte werde ich einen thread zu den Zivilisationsnamen machen

Welchen Murks gibt es noch? Teile dich mir mit, sonst passiert leider nix

Edit wegen der links

[1] hier wird über gebäude Bezeichungen diskutiert

[2] hier wird über Religionen diskutiert

[3] hier wird über Zauber und beförderungen diskutiert

[4] hier wird über einheiten diskutiert

[5] hier wird über technologien diskutiert

[6] hier wird über gesellschaftsformen diskutiert

Re: Re: Re: Übersetzung -- Gabriel 21 00:08, 30. Jul. 2007 (CEST)

Naürlich hast Du völlig recht. Auch die 's beim engl. Genitiv sind falsch übernommen. Danke.